Перевод "branding iron" на русский
Произношение branding iron (бранден айон) :
bɹˈandɪŋ ˈaɪən
бранден айон транскрипция – 11 результатов перевода
The pattern on the armour, beaten in a metal that is rusty from blood- -represents not garlands of flowers but whips.
Instead of a shield he carries a branding-iron- -that reflects the reddened skin of the women he has
Human anguish human suffering human lamentation rise like horns on his silver helmet, reaching for the sky.
На ржавой от крови стали доспехов - причудливые узоры, но это не гирлянды цветов, а кнуты.
Вместо щита, раскаленное клеймо... Оно цвета обожженной кожи женщин, которых он заклеймил.
Людская боль... Людские страдания... Людская скорбь...
Скопировать
We were in Paris.
You had a branding iron.
I brought you something.
Мы были в Париже.
У тебя было клеймо.
Я принес тебе кое-что.
Скопировать
This could sting.
It doesn't sting, Dad, it burns like a poxy branding iron.
Find something?
Будет немного щипать.
Оно не щиплет, пап. Оно жгет как каленое железо.
Нашла что-нибудь?
Скопировать
What is this?
Looks like the killer had some fun with a branding iron.
I'd best see the body.
Что это?
Похоже, убийца любит развлекаться с раскаленным железом.
Лучше мне взглянуть на тело.
Скопировать
What, will you burn me?
Put a branding iron on me?
Hang me?
Вы отправите меня на костер?
Заклеймите меня?
Повесите?
Скопировать
Did you consider the physical pain he'll put Bella through?
It'll be like sticking a white hot branding iron down her throat.
And that's assuming she can control her thirst.
Знаете ли вы рассмотреть физическую боль, он положил Беллу до конца?
Это будет как торчащий белый горячий утюг брендинг ей в горло.
И это при условии, что она может контролировать свою жажду.
Скопировать
The whipping will be the worst of it.
The branding iron, that will be the worst.
Unless they hang us. No.
Битьё палками в худшем случае.
- Нам клеймо выжгут, это хуже.
- Если не повесят перед этим.
Скопировать
No, no, that's okay because it's not going to happen.
Now, look, you can, you can attack me with dogs, okay, you can burn me with a branding iron, hell, you
I don't care, but we are not naming our child Staccato Mamba.
Нет, нет, все хорошо, потому что этого не будет.
Слушайте, вы можете натравить на меня собак, можете заклеймить меня раскаленным железом, черт, вы можете заставить меня слушать музыку.
Мне все равно, но мы не назовем нашего ребенка Стаккато Мамба.
Скопировать
I went to rob this fella, I pull out my knife. He pulled out a gun, shot me in the chest.
It felt like somebody had taken a hot branding iron and laid it on me.
Now, when he shot me, I jumped at him with my knife, and they say I killed him.
Я напал на одного парня с ножом, а он достал пистолет и выстрелил мне в грудь.
Такое чувство, будто тебе ставят клеймо раскаленным железом.
В общем, он выстрелил, а я кинулся на него с ножом. Говорят, я его убил.
Скопировать
D'Lorman towered over the helpless duchess,
"his eyes seared into her heart like a branding iron from heaven."
Yep. Nobody writes like this.
ДэЛорман возвышался над беспомощной герцогиней,
"его взгляд обжигал ее сердце, как креймящее тавро с небес."
Верно, ты - лучшая.
Скопировать
Burning my skin!
A branding iron.
You can enter now.
Моя кожа горит!
Железное клеймо.
Можешь войти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов branding iron (бранден айон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы branding iron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бранден айон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение